In September of 2008, myself and 27 other students from Canada and around the world journeyed aboard a Russian research vessel sailing from Iceland to Greenland to Baffin Island studying the effects of climate change.
The voyage was organized and sponsored by the British Council Canada and is the second youth expedition to take place. The Cape Farewell project started with numerous adult expeditions and was the brainchild of British artist and filmmaker, David Buckland.
Before this voyage, I was interested in climate change, but not passionate. Almost needless to say is the fact that that has completely changed.
Check out the landscapes and the people that completely changed my life at
www.capefarewellcanada.ca - there you can also read the blogs of the 28 voyagers, read our bios, watch our video reports, and view photos from the expedition.
Expédition d'adieu 2008 de la jeunesse de cap : L'Islande, Groenland, île de Baffin
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
En septembre de 2008, moi-même et 27 autres étudiants du Canada et autour du monde a voyagé à bord d'un navire russe de recherches naviguant d'Islande au Groenland à l'île de Baffin étudiant les effets du changement de climat.
Le voyage a été organisé et commandité par le Conseil britannique Canada et est la deuxième expédition de la jeunesse à avoir lieu. Le projet d'adieu de cap a commencé par de nombreuses expéditions d'adulte et était l'invention de l'artiste et du réalisateur de film britanniques, David Buckland.
Avant ce voyage, j'étais intéressé par le changement de climat, mais non passionné. Presque inutile de dire est le fait que cela a complètement changé.
Vérifiez les paysages et le peuple qui ont complètement changé ma vie chez
www.capefarewellcanada.ca - là vous pouvez également lire les blogs des 28 voyageurs, lisez notre bios, observez nos rapports visuels, et photos de vue de l'expédition.
Expedición de despedida 2008 de la juventud del cabo: Islandia, Groenlandia, isla de Baffin
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
En septiembre de 2008, mismo y 27 otros estudiantes de Canadá y alrededor del mundo viajó a bordo de un recipiente ruso de la investigación que navegaba de Islandia a Groenlandia a la isla de Baffin que estudiaban los efectos del cambio del clima.
El viaje fue organizado y patrocinado por el consejo británico Canadá y es la segunda expedición de la juventud a ocurrir. El proyecto de despedida del cabo comenzó con expediciones numerosas del adulto y era el brainchild del artista y del cineasta británicos, David Buckland.
Antes de este viaje, era interesado en cambio del clima, pero no apasionado. Casi innecesario decir es el hecho de que ése ha cambiado totalmente.
Compruebe hacia fuera a los paisajes y a gente que cambiaron totalmente mi vida en
www.capefarewellcanada.ca - allí usted puede también leer los blogs de los 28 voyagers, lee nuestro bios, mira nuestros informes video, y las fotos de la visión de la expedición.
Spedizione d'addio 2008 della gioventù del Cape: L'Islanda, Groenlandia, isola di Baffin
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
In settembre di 2008, io stesso ed altri 27 allievi dal Canada ed intorno al mondo ha viaggiato a bordo di un vaso russo di ricerca che parte dall'Islanda in Groenlandia all'isola di Baffin che studiano gli effetti del cambiamento di clima.
Il viaggio è stato organizzato e patrocinato stato dal Consiglio britannico Canada ed è la seconda spedizione della gioventù da avvenire. Il progetto d'addio del Cape lanciato con le spedizioni numerose dell'adulto ed era il brainchild dell'artista e del filmmaker britannici, David Buckland.
Prima di questo viaggio, ero interessato nel cambiamento di clima, ma non appassionato. Quasi inutile per dire è il fatto che quello completamente è cambiato.
Verific i paesaggi e la gente che completamente hanno cambiato la mia vita a
www.capefarewellcanada.ca - là potete anche leggere i blogs dei 28 voyagers, leggete il nostro essere vivente, guardate i nostri video rapporti e le foto di vista dalla spedizione.
Kap-Abschiedsjugend-Expedition 2008: Island, Grönland, Baffin Insel
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Im September von 2008, selbst und 27 andere Kursteilnehmer von Kanada und um die Welt reiste an Bord eines russischen Forschung Behälters, der von Island nach Grönland zur Baffin Insel die Effekte der Klimaänderung studierend segelt.
Die Reise wurde vom British Council Kanada und ist die zweite Jugendexpedition organisiert und gefördert, zum stattzufinden. Das Kapabschiedsprojekt, das mit zahlreichen Erwachsenexpeditionen begonnen wurde und war das Geistesprodukt des britischen Künstlers und des Filmemachers, David Buckland.
Vor dieser Reise war ich interessiert an der Klimaänderung nicht leidenschaftlich, aber. Fast unnötig ist zu sagen die Tatsache, daß das vollständig geändert hat.
Überprüfen Sie heraus die Landschaften und die Leute, die vollständig mein Leben bei
www.capefarewellcanada.ca änderten - dort können Sie die blogs der 28 voyagers auch lesen, lesen unser Bios, passen unsere videoreports und Ansichtfotos von der Expedition auf.
Expedição Farewell 2008 da juventude do Cape: Islândia, Greenland, console de Baffin
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Em setembro de 2008, eu mesmo e outros em 27 estudantes de Canadá e em torno do mundo viajou a bordo de uma embarcação Russian da pesquisa que sailing de Islândia a Greenland ao console de Baffin que estudam os efeitos da mudança do clima.
A viagem foi organizada e patrocinada pelo conselho britânico Canadá e é a segunda expedição da juventude a ocorrer. O projeto Farewell do Cape começado com expedições numerosas do adulto e era o brainchild do artista e do filmmaker britânicos, David Buckland.
Antes desta viagem, eu era interessado na mudança do clima, mas nao passionate. Quase needless para dizer é o fato que aquele mudou completamente.
Verifique para fora as paisagens e os povos que mudaram completamente minha vida em
www.capefarewellcanada.ca - lá você pode também ler os blogs dos 28 voyagers, lê nosso bios, presta atenção a nossos relatórios video, e a fotos da vista da expedição.
Expedition 2008 för uddavskedungdom: Island Grönland, Baffin ö
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
I September av 2008, jag själv och 27 andra deltagare från Kanada och runt om världen reste en rysk forskningskyttelsegling från Island till Grönlandet till att studera för den Baffin ön verkställer ombord av klimatförändring.
Resan organiserades och sponsrades av det brittiska rådet Kanada och är understödjaungdomexpeditionen som äger rum. Uddavskedet projekterar startat med talrika vuxna expeditioner och var idén av den brittiska konstnären och filmskaparen, David Buckland.
För denna resa, mig intresserades i klimatförändring, men inte passionerat. Nästan needless till något att säga är faktumet att det har fullständigt ändrat.
Den kontrollen ut landskap och folket som ändrade fullständigt mitt liv på
www.capefarewellcanada.ca - där kan läser beskådar du också läsa blogsna av de 28 voyagersna, vår bios, klocka våra videorapporter och foto från expeditionen.
Экспедиция 2008 молодости плащи-накидк прощальная: Исландия, Гренландия, остров Baffin
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
В сентябре себя -го 2008, и 27 других студентах от Канады и вокруг мира путешествовал на борту русского сосуда исследования sailing от Исландии к Гренландии к острову Baffin изучая влияния изменения климата.
Рейсом был организован и спонсирован Британским советом Канадой и будет вторая экспедиция молодости, котор нужно осуществить. Проектом плащи-накидк прощальным начатым с многочисленнIp экспедициями взрослого и было brainchild великобританских художника и filmmaker, Дэвид Buckland.
Перед этим рейсом, я был заинтересован в изменении климата, но запальчиво. Почти needless для того чтобы сказать будет фактом что то вполне изменяло.
Проверите вне ландшафты и людей вполне изменили мою жизнь на
www.capefarewellcanada.ca - там вы можете также прочитать blogs 28 voyagers, читаете нашу биозу, наблюдаете наши видео- рапорты, и фотоих взгляда от экспедиции.
Expeditie 2008 van de Jeugd van de kaap de Afscheids: Het Eiland van IJsland, Groenland, Baffin
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
In September 2008, zelf en 27 andere studenten van Canada en rond de wereld reiste aan boord van een Russisch onderzoekschip dat van IJsland aan Groenland dat aan Baffin Eiland vaart de gevolgen van klimaatverandering bestudeert.
De reis werd georganiseerd en gesponsord door de Britse Raad Canada en is de tweede de jeugdexpeditie om plaats te vinden. Het afscheidsproject van de Kaap begon met talrijke volwassen expedities en was brainchild van Britse kunstenaar en filmmaker, David Buckland.
Vóór deze reis, was ik geinteresseerd maar niet hartstochtelijk in klimaatverandering. Bijna onnodig te zeggen is het feit dat dat volledig is veranderd.
Controle uit de landschappen en de mensen die volledig mijn leven in
www.capefarewellcanada.ca veranderden - daar kunt u blogs van 28 voyagers ook lezen, leest onze bios, let op onze videorapporten, en meningsfoto's van de expeditie.
رأس وداعيّة شباب بعث 2008: إيسلندا, غرينلند, [بفّين يسلند]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
سافر في سبتمبر - أيلول من 2008, بنفسي و27 أخرى طالبات من كندا وحول العالم على متن روسيّة بحث مرجل يبحر من إيسلندا إلى غرينلند إلى [بفّين يسلند] يدرس التأثيرات من مناخ تغير.
نظّمت السفر كان وكفلت ب ال [بريتيش كونسل] كندا والثاني شباب بعث أن يتمّ. الرأس كان مشروع وداعيّة يبدأ مع يتعدّد بالغ أبعاد والبنت الفكر من بريطانيّة فنّان ومنتج أفلام, دايفيد [بوكلند].
قبل هذا سفر, كان أنا راغبة في مناخ تغير, غير أنّ لا جموحة. تقريبا غير ضروريّ أن يقول الحقيقة أنّ يغيّر أنّ يتلقّى تماما.
فحصت خارجا المنظر طبيعيّ والالناس أنّ تماما غيّر حياتي في www.capefarewellcanada.ca - هناك أنت يستطيع أيضا قرأت ال [بلوغس] من ال 28 [فوجرس], يقرأ [بيوس] نا, يراقب تقاريرنا مرئيّة, ومنظرة صور من البعد.
Christmas 2008 has come and gone, and for me - someone who has fairly recently become unyieldingly passionate about climate change - the holiday has taken on a much larger meaning than it has in the past.
I live in a small farming community surrounded by development and urban sprawl; it is one of the last communities in the area that has sustained its interest in preserving nature and farms. As myself and other residents of the community tucked in to our Christmas dinner (consisting mostly of a 22-pound turkey) a conversation arose on local food and sustainable agriculture, but what is more interesting is the difference of opinions that came with the topic.
One elderly woman refuses to purchase anything from China; anything! She also regularly visits a local grocery store to inform them that, instead of buying their flats of fruit, she will be driving to a nearby farm market to invest locally and organically. Okay, fine - I'm all for bold ideas. But what if every Canadian decided to follow suit? And every North American? Is there a massive benefit from severing trade ties with foreign countries and putting great amounts of employees out of work that I don't see?
Then there was the man who firmly felt that the island where we reside should become completely self-sufficient. Farm everything, everywhere. But what about when the soil is completely devoid of nutrients and it becomes nearly impossible to grow anything let alone everything?
Another man suggested that a logical resolution would be not to cut ourselves off of traded goods, but to put more thought into where they come from, and how they're made/grown. And instead of destroying industries that we feel are harmful or unnecessary, we need to put effort into making them more environmentally friendly. Well - awesome; it sounds like a dream come true to me. However, it also seems daunting and, at times, impossible.
Look, now I sound like one of those depressing scientists that provides a "no, that won't work" answer to everything. I guess it just seems to me that it will be much more difficult to stop this disrespect to sustainability that we've already started. How can we change it? Seriously, I would like some input. What are some ideas?
Conversation soutenable
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Noël 2008 est venu et a disparu, et pour moi - quelqu'un qui est assez récemment devenu unyieldingly passionné au sujet du changement de climat - les vacances ont pris une signification beaucoup plus grande qu'elles ont dans le passé.
Je vis dans une petite communauté d'exploitation agricole entourée par le développement et la position abandonnée urbaine ; il est l'une des dernières communautés dans le secteur qui a soutenu son intérêt en préservant la nature et les fermes. En tant que moi-même et d'autres résidants de la communauté rempliée dedans à notre dîner de Noël (consistant la plupart du temps en une dinde de 22 livres) une conversation a surgi sur la nourriture locale et l'agriculture soutenable, mais ce qui est plus intéressante est la divergence de vues qu'est venu avec la matière.
Une femme âgée refuse d'acheter n'importe quoi de Chine ; quelque chose ! Elle visite également régulièrement un magasin local d'épicerie pour les informer que, au lieu d'acheter leurs appartements de fruit, elle conduira à un marché voisin de ferme pour investir localement et organiquement. Ok, amende - je suis tout pour des idées audacieux. Mais ce qui si chaque Canadien décidait de suivre le mouvement ? Et chaque Nord-américain ? Y a-t-il un avantage massif de diviser les liens commerciaux avec les pays étrangers et de mettre des quantités élevées d'employés sans emploi que je ne vois pas ?
Alors il y avait l'homme qui a fermement estimé que l'île où nous résidons devrait devenir complètement autosuffisant. Ferme tout, partout. Est-ce que mais et quand le sol est complètement exempt d'aliments et lui presque impossible d'accroître quelque chose encore moins tout devient ?
Un autre homme a proposé qu'une résolution logique soit de ne pas se couper des marchandises commercées, mais pour mettre plus de pensée dans d'où ils viennent, et de la façon dont ils sont faits/développés. Et au lieu des industries détruisantes qui nous nous sentons sommes nocifs ou inutiles, nous devons mettre l'effort dans les rendre plus ambiant amicales. Puits - impressionnant ; cela ressemble à d'un rêve viennent vrai à moi. Cependant, ce semble également intimidant et, parfois, impossible.
Regardez, maintenant je ressemblent à d'un de ces scientifiques baissants qui fournit un « non, qui ne fonctionnera pas » la réponse à tout. Je devine qu'il me semble juste qu'il sera beaucoup plus difficile d'arrêter cette irrévérence à la durabilité que nous avons déjà commencée. Comment pouvons-nous le changer ? Sérieusement, je voudrais une certaine entrée. Quelles sont quelques idées ?
Conversación sostenible
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Navidad 2008 ha venido y ha ido, y para mí - alguien que ha hecho bastante recientemente unyieldingly apasionado sobre cambio del clima - el día de fiesta ha adquirido un significado mucho más grande que tiene en el pasado.
Vivo en una comunidad agrícola pequeña rodeada por el desarrollo y la urbanización irregular; es una de las comunidades pasadas en el área que ha sostenido su interés en preservar la naturaleza y granjas. Como mismo y otros residentes de la comunidad remetida adentro a nuestra cena de Navidad (que consiste sobre todo en un pavo de 22 libras) una conversación se presentó en el alimento local y la agricultura sostenible, pero cuál es más interesante es el contraste de pareceres que vino con el asunto.
Una mujer mayor rechaza comprar cualquier cosa de China; ¡cualquier cosa! Ella también visita regularmente un almacén local de la tienda de comestibles para informarles que, en vez de comprar sus planos de la fruta, ella conducirá a un mercado próximo de la granja para invertir localmente y orgánico. Autorización, multa - soy todo para las ideas en negrilla. ¿Pero qué si cada canadiense decidía seguir el juego? ¿Y cada norteamericano? ¿Hay una ventaja masiva de separar los lazos comerciales con los países extranjeros y de poner a grandes cantidades de empleados sin trabajo que no veo?
Entonces había el hombre que se sentía firmemente que la isla en donde residimos debe llegar a ser totalmente autosuficiente. Granja todo, por todas partes. ¿Pero qué sobre cuando el suelo es totalmente desprovisto de alimentos y él llega a ser casi imposible crecer cualquier cosa aún menos todo?
Otro hombre sugirió que una resolución lógica fuera no cortarse apagado de mercancías negociadas, pero poner más pensamiento en de donde vienen, y de cómo les hacen/se crecen. Y en vez de las industrias que destruyen que nos sentimos somos dañosos o innecesarios, necesitamos poner esfuerzo en la fabricación de ellas más ambientalmente amistosas. Pozo - impresionante; suena como un sueño viene verdad a mí. Sin embargo, también se parece desalentador y, ocasionalmente, imposible.
Mire, ahora yo suenan como uno de esos científicos que presionan que proporcione “no, que no trabajará” respuesta a todo. Conjeturo que apenas se parece a mí que será mucho más difícil parar este desacato al sustainability que hemos comenzado ya. ¿Cómo podemos cambiarlo? Seriamente, quisiera una cierta entrada. ¿Cuáles son algunas ideas?
Conversazione sostenibile
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Natale 2008 è venuto ed andato e per me - qualcuno che ragionevolmente recentemente è diventato unyieldingly appassionato circa il cambiamento di clima - la festa ha intrapreso un significato molto più grande che ha nel passato.
Vivo in una piccola comune agricola circondata da sviluppo e dall'espansione urbana; è una di ultime Comunità nella zona che ha sostenuto il relativo interesse nella conservazione la natura e dei poderi. Come io stesso ed altri residenti della Comunità rimboccata dentro al nostro pranzo di Natale (che è costituito principalmente da un tacchino dalle 22 libbre) una conversazione ha presentato su alimento locale e sull'agricoltura sostenibile, ma che cosa è più interessante è la divergenza di opinioni che è venuto con il soggetto.
Una donna anziana rifiuta di comprare qualche cosa dalla Cina; qualche cosa! Inoltre visita regolarmente un deposito locale della drogheria per informarla che, invece di acquisto dei loro appartamenti di frutta, guiderà ad un ad un mercato vicino dell'azienda agricola per investire localmente ed organicamente. Approvazione, indennità - sono tutto per le idee GRASSETTO. Ma che cosa se ogni canadese decidesse seguire il vestito? Ed ogni North-american? È ci un beneficio voluminoso dalla divisione dei legami commerciali con i paesi stranieri e dal mettere le quantità elevate degli impiegati senza lavoro che non vedo?
Allora ci era l'uomo che ha ritenuto saldamente che l'isola in cui risediamo dovrebbe diventare completamente autosufficiente. Podere tutto, dappertutto. Ma che cosa a questo proposito quando il terreno è completamente privo delle sostanze nutrienti e diventa quasi impossible da sviluppare qualche cosa e tanto meno tutto?
Un altro uomo ha suggerito che una risoluzione logica sarebbe di non tagliarsi fuori delle merci commerciate, ma mettere più pensiero in dove vengono e da come sono fatti/si sviluppano. Ed invece di distruggere le industrie che riteniamo siamo nocivi o inutili, dobbiamo mettere lo sforzo nel renderle più in condizioni ambientali amichevoli. Pozzo - impressionante; suona come un sogno viene allineare a me. Tuttavia, inoltre sembra occasionalmente scoraggiante e, impossibile.
Osservi, ora io suonano come uno di quegli scienziati deprimenti che fornisce “no, che non funzionerà„ la risposta a tutto. Indovino che sembra appena a me che sarà molto più difficile da arrestare questo disrespect al sustainability che già abbiamo iniziato. Come possiamo cambiarli? Seriamente, gradirei un certo input. Che cosa sono alcune idee?
Stützbares Gespräch
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Weihnachten 2008 ist gekommen und gegangen, und für mich - jemand, der ziemlich vor kurzem über Klimaänderung unyieldingly leidenschaftlich geworden ist - der Feiertag hat auf einer viel größeren Bedeutung genommen, als er in der Vergangenheit hat.
Ich lebe in einem kleinen Bauernverband, der durch Entwicklung und städtische Ausbreitung umgeben wird; es ist eine der letzten Gemeinschaften im Bereich, der sein Interesse unterstützt hat, an, Natur und Bauernhöfe zu konservieren. Als selbst und andere Bewohner der Gemeinschaft, die innen zu unserem Weihnachtsabendessen (bestehend meistens aus 22 zerstoßen Sie Truthahn), entstand ein verstaut wurde, Gespräch auf lokaler Nahrung und stützbarer Landwirtschaft, aber was interessanter ist, ist die Meinungsverschiedenheit, daß mit dem Thema kam.
Eine ältere Frau lehnt ab, alles von China zu kaufen; alles! Sie auch besichtigt regelmäßig einen lokalen Lebensmittelgeschäftspeicher, um sie zu informieren, daß, anstatt, ihre Wohnungen der Frucht zu kaufen fahren wird, sie zu einem nahe gelegenen Bauernhofmarkt, um am Ort und organisch zu investieren. O.K., Geldstrafe - aller ich bin für fette Ideen. Aber was, wenn jeder Kanadier entschied, Klage zu folgen? Und jeder Nordamerikaner? Gibt es ein massiver Nutzen vom Trennen der Geschäftsriegel mit Ausland und vom Setzen der großen Mengen Angestellter aus Arbeit heraus, die ich nicht sehe?
Dann gab es den Mann, der fest fühlte, daß die Insel, in der wir liegen, vollständig autark werden sollte. Bauernhof alles, überall. Aber was über, wenn der Boden von den Nährstoffen vollständig leer ist und es fast unmöglich, alles geschweige denn zu wachsen wird alles?
Ein anderer Mann schlug, daß eine logische Auflösung, sich der gehandelten Waren nicht abzuschneiden sein würde, aber, zu setzen mehr Gedanken in vor, von wo sie kommen und von wie sie gebildet werden,/gewachsen. Und anstelle von zerstörenden Industrien, die wir glauben, schädlich oder nicht notwendig, sind, wir müssen Bemühung in sie freundlich umweltsmäßig bilden setzen. Brunnen - ehrfürchtig; es klingt wie ein Traum kommt zutreffend zu mir. Jedoch scheint es auch erschreckend und manchmal unmöglich.
Schauen Sie, jetzt ich klingen wie einer jener deprimierenden Wissenschaftler, der ein „Nr. liefert, das“ Antwort nicht zu alles bearbeitet. Ich schätze, daß es gerade mir scheint, daß es viel schwieriger ist, diese Respektlosigkeit zum sustainability zu stoppen, das wir bereits begonnen haben. Wie können wir es ändern? Ernsthaft möchte ich etwas Eingang. Was sind einige Ideen?
Conversação Sustainable
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O Christmas 2008 veio e foi, e para mim - alguém que se tem tornado razoavelmente recentemente unyieldingly passionate sobre a mudança do clima - o feriado fêz exame em um meaning muito maior do que tem no passado.
Eu vivo em uma comunidade cultivando pequena cercada pelo desenvolvimento e pelo alastro urbano; é uma das últimas comunidades na área que sustentou seu interesse em preservar a natureza e as fazendas. Como eu mesmo e outros residentes da comunidade dobrada dentro a nosso jantar do Christmas (que consiste na maior parte em um peru de 22 libras) uma conversação levantou-se no alimento local e na agricultura sustainable, mas o que é mais interessante é a diferença de opiniões que veio com o tópico.
Uma mulher idosa recusa comprar qualquer coisa de China; qualquer coisa! Também visita regularmente uma loja local do mantimento para informá-los que, em vez de comprar seus planos da fruta, estará dirigindo a um mercado próximo da fazenda para invest localmente e orgânica. Aprovação, multa - eu sou todo para idéias bold(realce). Mas que se cada canadense se decidir seguir o terno? E cada North-american? Há um benefício maciço de severing os laços de comércio com países extrangeiros e de pôr quantidades grandes de empregados fora do trabalho que eu não v?
Então havia o homem que sentiu firmemente que o console onde nós residimos deve se tornar completamente self-sufficient. Fazenda tudo, em toda parte. Mas o que sobre quando o solo é completamente devoid dos nutrientes e ele torna-se quase impossível crescer qualquer coisa deixe sozinho tudo?
Um outro homem sugeriu que uma definição lógica seria não se cortar fora de bens negociados, mas para pôr mais pensamento em onde vêm, e de como são feitos/crescidos. E em vez das indústrias destruindo que nós sentimos somos prejudiciais ou desnecessários, nós necessitamos pôr o esforço em fazê-las mais ambiental amigáveis. Poço - awesome; soa como um sonho vem verdadeiro a mim. Entretanto, parece também daunting e, às vezes, impossível.
Olhe, agora mim soam como um daqueles cientistas comprimindo que fornece um “No., que não trabalhe” a resposta a tudo. Eu suponho que me parece apenas que será muito mais difícil parar este disrespect ao sustainability que nós temos começado já. Como podemos nós o mudar? Seriamente, eu gostaria de alguma entrada. Que são algumas idéias?
Hållbar konversation
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Julen 2008 har kommit och borta, och för mig - någon som har ganska för en tid sedan blivit unyieldingly passionerat om klimatförändring - ferien har tagit på ett mycket större menande, än den har i förflutnan.
Jag bor i en liten lantbrukgemenskap som omges av utveckling och utvidgning av en stad; det är en av de sist gemenskaperna i området som har tålt dess intresserar, i att bevara naturen och lantgårdar. (Som mestadels består av 22, dunka kalkonen), som jag själv och andra invånare av gemenskapen tucked in till vår julmatställe en konversation uppstod på lokalmat och hållbart jordbruk, men vad är mer intressera, är meningsskiljaktigheten som kom med ämnet.
En gammalare kvinna vägrar till köp något från Kina; något! Hon också besöker regelbundet en lokallivsmedelsbutik för att informera dem att att, i stället för köpande ska deras lägenheter av frukt, henne, kör till en närliggande lantgård marknadsför för att investera lokalt och organiskt. Godkänna fint - I-all förmiddagen för djärva idéer. Men passar vad, om varje kanadensare avgjorde att följa? Och varje nord - amerikan? Finns det ett massivt gynnar från avskiljande av handelties med utländska länder och att sätta stora belopp av anställda ut ur arbete som jag inte ser?
Därefter fanns det manen som klädde med filt fast att ön var vi bor bör bli fullständigt självförsörjande. Lantgård allt, överallt. Men vad om, när smutsa är fullständigt devoid av nutrients och den blir nästan omöjligt att växa något låt bara allt?
En annan man föreslogg att en logisk upplösning skulle inte är att klippa oss själva av av det handlade godset, men att sätta mer tanke in i var de kommer från, och hur de göras/fullvuxet. Och i stället för förstörande branscher, att vi känselförnimmelsen är skadliga eller onödiga, behöver vi att sätta försök in i danande dem som är mer miljövänlig. Enorm brunn -; det låter något liknande som en dröm kommer riktigt till mig. Emellertid verkar det också skrämma och, stundom, omöjligt.
Se mig låter nu något liknande en av de deprimerande forskare som ger ”nr.en, att ett svar för ska inte arbete” till allt. Jag gissar det verkar precis till mig att det ska är mycket svårare att stoppa denna respektlöshet till sustainabilityen som vi har redan startat. Hur kan vi ändra det? Allvarligt skulle jag något liknande som några matar in. Är vad några idéer?
Sustainable переговор
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Рождество 2008 приходило и шло, и для меня - кто-то который справедливо недавн был unyieldingly запальчиво о изменении климата - праздник принимал на гораздо большле смысль чем он имеет в прошлом.
Я живу в малом сельскохозяйственной общине окруженном развитием и урбанским sprawl; оно одной из последних общин в OBLASTи терпела свой интерес в сохранять природу и фермы. Себя как и другие резиденты из общины tucked внутри к нашему обеду рождества (состоя главным образом индюка 22 фунтов) переговор возник на местной еде и sustainable земледелии, но более интересно будет разницей мнений что пришл с темой.
Одна пожилая женщина отказывает закупить что-нибыдь от Китая; что-нибыдь! Она также регулярно посещает местное магазин продовольственных товаров для того чтобы сообщить они что, вместо покупать их квартиры плодоовощ, она будет управлять к близрасположенному рынку фермы для того чтобы проинвестировать местно и органически. О'кейо, штраф - я все для смелых идей. Но если каждый чанадец решил последовать за костюмом? И каждый север - американец? Массивнейшее преимущество от разъединять trade связи с зарубежными странами и класть большое количество работников из работы я не вижу?
После этого был человек твердо чувствовал что остров где мы reside стать вполне self-sufficient. Ферма все, везде. Но о когда почва вполне devoid питательных веществ и ем будет близко невозможным для того чтобы вырасти что-нибыдь let alone все?
Другой человек предложил что логически разрешение будет не отрезать торгованных товаров, но положить больше мысли в куда они приходят от, и как они сделаны/ы. И вместо разрушая индустрий мы чувствуем вредны или ненужны, нам нужно положить усилие в делать их относящи к окружающей среде содружественно. Добро - awesome; оно звучает как сновидение приходит поистине к мне. Однако, также кажется daunting и, время от времени, невозможным.
Посмотрите, теперь я звучайте как один из тех отжимая научных работников который не обеспечивает «нет, которое не будет работать» ответ к всему. Я угадываю он как раз кажется к мне что будет очень трудне остановить это неуважение к sustainability мы уже начинали. Как можем мы изменить его? Серьезно, я хотел был бы некоторый входной сигнал. Будут некоторыми идеями?
Duurzaam Gesprek
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Kerstmis 2008 is gekomen en gegaan, en voor me - iemand die vrij onlangs unyieldingly hartstochtelijk over klimaatverandering ben geworden - de vakantie heeft een veel grotere betekenis overgenomen dan het in het verleden heeft.
Ik leef in een kleine landbouwgemeenschap die door ontwikkeling en stedelijke nonchalante houding wordt omringd; het is één van de laatste gemeenschappen in het gebied dat zijn rente in het in staen houden van aard en landbouwbedrijven heeft ondersteund. Als zelf en andere ingezetenen van de gemeenschap die binnen aan ons diner dat van Kerstmis wordt geplooid (meestal uit een 22 pond Turkije bestaat) een gesprek deed zich op lokaal voedsel en duurzame landbouw voor, maar wat interessanter is is het verschil van adviezen dat met het onderwerp kwam.
Één bejaarde vrouw weigert om om het even wat van China te kopen; om het even wat! Zij bezoekt ook regelmatig een lokale kruidenierswinkelopslag om hen mee te delen dat, in plaats van het kopen van hun vlakten van fruit, zij aan een nabijgelegen landbouwbedrijfmarkt zal drijven plaatselijk en organisch te investeren. O.k., boete - ik ben allen voor gewaagde ideeën. Maar wat als elke Canadees besliste kostuum te volgen? En elke Noord-Amerikaan? Is er een massief voordeel van het scheiden van handelsbanden met derde landen en het zetten van grote hoeveelheden werkloze werknemers geen die ik zie?
Dan was er de man die van mening was stevig dat het eiland waar wij verblijven volledig self-sufficient zou moeten worden. Landbouwbedrijf alles, overal waar. Maar wat ongeveer wanneer de grond van voedingsmiddelen volledig verstoken is en het bijna onmogelijk wordt om om het even wat laat staan te kweken alles?
Een andere mens stelde voor dat een logische resolutie van verhandelde goederen zou moeten niet afsnijden, maar om meer gedachte in waar zij uit komen, en hoe te zetten zij worden gemaakt/gekweekt. En in plaats van het vernietigen van de industrieën die wij voelen zijn schadelijk of onnodig, moeten wij ons voor het maken van hen milieuvriendelijker inspannen. Goed - ontzagwekkend; het klinkt als een droom komt waar aan me. Nochtans, schijnt het ook ontmoedigend en af en toe onmogelijk.
Kijk, nu klink ik als één van die deprimerende wetenschappers die een „nr verstrekt, dat“ geen antwoord aan alles zal werken. Ik veronderstel het aan me schijnt enkel dat het moeilijker zal zijn om dit disrespect aan duurzaamheid tegen te houden die wij reeds zijn begonnen. Hoe kunnen wij het veranderen? Ernstig, zou ik van wat input houden. Wat zijn sommige ideeën?
محادثة قابل للمحافظة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
قد أتى عيد ميلاد المسيح 2008 ويذهب, ول ي - أحد ما الذي يتلقّى تماما مؤخّرا يصبح [أونيلدينغلي] جموحة حول مناخ تغير - العطلة قد أخذ على كثير معنى كبيرة من هو يتلقّى في الماض.
أنا أعيش في [فرم كمّونيتي] صغيرة يحاط بتطوير و [أوربن سبرول]; هو واحدة من الجماعات متأخّرة في المنطقة أنّ قد أبقى فائدته في يحفظ طبيعة ومزارع. بما أنّ بنفسي وأخرى مقيمات من الجماعة يدسّ داخل إلى نا عيد ميلاد المسيح عشاء (يتألّف في الأغلب من 22 باوند تركيا) نشأ محادثة على طعام محلّية وزراعة قابل للمحافظة, غير أنّ ماذا يكون أكثر ممتعة ال [ديفّرنس وف وبينيون] أنّ أتى مع الموضوع.
يرفض واحدة إمرأة كهلة أن يشتري أيّ شيء من الصين; أيّ شيء! يزور هو أيضا بانتظام محلّية دكّان بقالة مخزن أن يعلمهم أنّ, [إينستد وف] يشتري شقوقهم الثمرة, هو كنت سيقود إلى قريبة مزرعة سوق أن يستثمر محلّيّا و [أرغنيكلّي]. موافقة, غرامة - أنا كلّ ل يبسل أفكار. غير أنّ ماذا إن كلّ كندية قرّر أن يتبع دعوى? وكلّ [نورث-مريكن]? يكون هناك فائدة ضخمة من يفصل روابط تجاريّة مع [فورين كونتري] ويضع مبلغات عظيمة موظفات من عمل أنّ أنا لا أرى?
بعد ذلك كان هناك الرجل الذي بشدّة [فلت] أنّ الجزيرة حيث نحن نقيم سوفت أصبحت تماما [سلف-سوفّيسنت]. مزرعة كلّ شيء, في كلّ مكان. غير أنّ ماذا حول عندما التربة تماما خلو من مغذيات وهو يصبح تقريبا مستحيلة أن ينمو أيّ شيء بل كلّ شيء?
اقترح آخر رجل أنّ قرار منطقيّة كان لا أن يقطعبنفسي باتّجاه آخر من يتاجر بضائع, غير أنّ أن يضع كثير فكرة داخل حيث هم يأتون من, وكيف هم يكون جعلت/نمات. و [إينستد وف] يدمّر صناعات أنّ نحن نشعر مضرّة أو غيرضروري, نحن يحتاج أن يضع جهد داخل يجعلهم أكثر بيئويّا ودّيّة. بئر - مروّعة; هو يصوّت مثل حلم يأتي يصحّ إلى ي. مهما, يبدو هو أيضا رهيبة و, أحيانا, مستحيلة.
نظرت, الآن أنا يصوّت مثل واحدة من أنّ يخفّض عالمات أنّ يزوّد "رفض, أنّ لن يعمل" جوابة إلى كلّ شيء. أنا أخمّن يبدو هو فقط إلى ي أنّ هو سيكون كثير أكثر يصعب أن يتوقّف هذا إزدراء إلى [سوستينبيليتي] أنّ نحن يتلقّى سابقا نبدأ. كيف يستطيع نحن غيّرت هو? بجدّيّة, أحبّ أنا بعض مدخل. ماذا يكون بعض أفكار?